手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网

第14章

过了五个月,我几乎放弃了想找一个人来使我妈妈快乐的念头。

然后这事居然就发生了:去年二月中旬,我们收到了一封信,信是写在蓝色的航空信纸上的,邮戳显示是从威尼斯寄出的,我妈妈的出版商转给她的。

伯德先看到它,然后他拿着信去问妈妈他是否可以拥有信封上的邮票。

当时我们都在厨房,她很快读了信,然后坐了下来又读了一遍,&ot;这真是太疯狂了,&ot;她说。

&ot;什么?&ot;我问。

&ot;有人写信来谈关于《爱的历史》的事宜,这本书就是我和你爸爸为你取名的书。

&ot;她大声地把信读给我们听:

亲爱的辛格太太,

我刚刚看完由您翻译的尼卡那&iddot;帕拉的诗集,就是那个你所说的&ot;衣服翻领上别着一个小小的俄国太空人,口袋里保存着一封已经离他而去的女人写给他的信&ot;的那个诗人。

这本书现在就在我房间里的书桌上,我住的旅馆,正好可以静静地俯视远处的大运河。

我不知道能说什么,除了说它深深地打动了我,就像每个开始阅读的人都希望受到的触动一样。

我想说的是,我很难描述这种感觉,它完全改变了我。

我不再过多渲染这些。

事实上,我写信给你不单是为了感谢您,更主要的是想提出一个也许看上去很突兀的请求。

在您的引言里,提到过一个鲜为人知的作家,茨威&iddot;里特维诺夫,他于一九四一年从波兰逃往智利,他唯一一本出版的小说是用西班牙语写的,就是这本《爱的历史》。

我的问题就是:您是否可以考虑翻译这本书?这只是为我一个人所用的,我并没有任何想出版它的打算,如果您想出版译作,那么这本书的版权还是属于您。

我愿意为此付出任何您认为合理的报酬。

我知道这看上去很傻,那么我们能不能先定价为十万美元?如果您认为这个报酬还不是最满意的话,请一定让我知道。

第51节:我妈妈的悲伤(13)

我想象着您看到这封信后的反应--它已经在运河区停留了一到两个星期,又因为意大利邮政系统的混乱而被耽搁了一个月,最后穿越大西洋,经过美国邮局,然后由邮局派邮递员驾着一辆包括了这封信在内的一大袋信件的车子沿街发送,他会在大雨或者大雪中猛敲您的家门,然后把这封信从门fèng中塞进来,直到您发现它。

当然在想象这一切的时候,我也做好了最坏的打算,就是您把我当成一个疯子。

但是也许当我告诉您我如此钟爱这本书的原因后,您会改变这样的想法。

那是很久以前的事了,有一次,在我昏昏欲睡的时候,有人为我读了那本《爱的历史》中的几页文字,之后那么多年过去了,我却还是无法忘记那个夜晚,或者说那些美妙的文字。

我这么说,也许您就会理解我的感觉了。

如果您能把您的回复寄到这里,我将非常感激,由信封上方的地址转交。

万一我在您的信到达之前已经离开,那么旅馆的服务员会转寄给我的。

热切的,

贾克布&iddot;马可斯

天哪!

我几乎难以相信我们的运气,我真想亲自来回这封信,并且解释给他听关于圣埃克苏佩里的故事,一九二九年他建立了南美洲最南端的邮件线路,从此邮件可以传送到南美洲大陆的尽头。

贾克布&iddot;马可斯看上去对邮政很感兴趣,而且,有一次我妈妈说正是凭着像圣埃克苏佩里那样的勇气,茨威&iddot;里特维诺夫,《爱的历史》的作者,最后才等到了他在波兰的朋友和亲戚给他的信。

在回信的最后,我会加上一些关于我妈妈正单身之类的话。

但是我最后想想还是不这么做好,因为万一被她发现了,就会破坏这刚刚才开始的美好,于是我并不干涉。

相邻小说
每天变凶一点点  我们真没结婚  非诉女王  深度试婚  女配的七零纪事  兰娘雪绒传  上瘾  医妻三嫁  物种不同怎么谈恋爱  尘泽洪荒  弦之映  是你来检阅我的忧伤了吗  试爱成瘾:冷酷少主独宠我  帝少99亿夺婚:盛宠,小新娘!  被爱  无法抵达的南亭山  炮灰雄虫靠绿茶追妻[虫族]  嫁给豪门秦先生  罪恶调查局  够运