手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网

第34章

在这样的情况下,我真如虎落平川、龙困沙滩,纵有一身武艺,却无用武之地。

我虽对古代印度语言的研究恋恋难舍,却是一筹莫展。

我搞了一些翻译工作,翻译了马克思论印度的几篇论文,翻译了德国女作家安娜&iddot;西格斯的短篇小说。

我还翻译了恩格斯的用英文写成的《英国工人阶级状况》,只完成了一本粗糙的译稿,后来由中共中央马列著作翻译局拿了去整理出版,收入《马克思恩格斯全集》中。

这些工作都不是我真正兴趣之所在,不过略示一下我是一个闲不住的人而已。

这远远不能满足我那种闲不住的心情。

当时的东方语言文学系,教员不过5人,学生人数更少。

如果召开全系大会的话,在我那只有十几平方米的系主任办公室里就绰绰有余。

我开了一班梵文,学生只有3人。

其余的蒙文、藏文和阿拉伯文,一个学生也没有。

我&ldo;政务&rdo;清闲,天天同一位系秘书在办公室里对面枯坐,既感到极不舒服,又感到百无聊赖。

当时文学院中任何形式的会都没有,学校也差不多,有一个教授会,不过给大家提供见面闲聊的机会,一点作用也不起的。

汤用彤先生正开一门新课《魏晋玄学》。

我对汤先生的道德文章极为仰慕。

他的著作虽已读过,但是,我在清华从未听过他的课,极以为憾。

何况魏晋玄学的研究,先生也是海内第一人。

课堂就在三楼上,我当然不会放过。

于是征求了汤先生的同意,我每堂必到。

上课并没有讲义,他用口讲,我用笔记,而且尽量记得详细完整。

他讲了一年,我一堂课也没有缺过。

汤先生与胡适之先生不同,不是口若悬河的人。

但是他讲得细密、周到,丝丝入扣,时有精辟的见解,如石破天惊,令人豁然开朗。

我的笔记至今还保存着,只是&ldo;只在此室中,书深不知处&rdo;了。

此外,我因为感到自己中国音韵学的知识欠缺,周祖谟先生适开此课,课堂也在三楼上,我也得到了周先生的同意去旁听。

周先生比我年轻几岁,当时可能还不是正教授。

别人觉得奇怪,我则处之泰然。

一个系主任教授随班听课,北大恐尚未有过,但是,这有什么关系呢?能者为师。

在学问上论资排辈,为我所不取。

然而我心中最大的疙瘩还没有解开:旧业搞不成了,我何去何从?在哥廷根大学汉学研究所图书室阅书时,因为觉得有兴趣,曾随手从《大藏经》中,从那一大套笔记丛刊中,抄录了一些有关中印关系史和德国人称之为&ldo;比较文学史&rdo;(vergleichendeliteraturschichte)的资料。

当时我还并没有想毕生从事中印关系史和比较文学史的研究工作,虽然在下意识中觉得这件工作也是十分有意义的,非常值得去做的。

回国以后,尽管中国图书馆中关于印度和比较文学史的书籍极为匮乏,但是中国典籍则浩瀚无量。

相邻小说
一许秦心共余生  他比钱更撩  杀死游戏!在诡秘世界成反派大佬  龙傲天穿成病弱白月光后一夜爆红  另一种回忆录  年下的恋人  他很耀眼  咸鱼穿书后秒变作精  美人一勾手,禁欲秦总掐腰宠  [综同人]中医正骨手册  留德十年  衣锦华棠  我有鬼眼谁有鬼脸  重生之不一样的人生  牛棚杂忆  被仙尊大佬争抢后我成了最强团宠  侯门美人骨  宦妻,本座跪了  以下犯上  愚孝男他重生了[七零]