手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读夜色小说网
&ldo;亲爱的姨妈,我相信,你是不会希望我不要这样做的。
你是不会希望我结婚的。
不然你会想我的,对吧?是的,你肯定会想我的,不会希望我结婚。
&rdo;
&ldo;不,亲爱的,当你遇到这样一门好亲事的时候,我不该考虑想不想你。
如果你能嫁给一个像克劳福德先生那样家道富足的人,我没有你完全可以。
你要明白,范妮,像这样一个无可挑剔的对象来求婚,哪个年轻女人都应该接受。
&rdo;
在八年半中,这几乎是范妮从二姨妈那里听到的唯一的一条行为准则,唯一的一条建议。
她哑口无言了。
她深知争论不会有什么好处。
如果二姨妈不同意她的意见,她和她辩论也不会有什么结果。
这时伯特伦夫人话还真多。
&ldo;你听我说,范妮,&rdo;二姨妈说,&ldo;我敢肯定他是在那次舞会上爱上你的,我敢肯定是那天晚上惹下的事。
你那天晚上真好看。
人人都这么说。
托马斯爵士也这么说。
你知道,你有查普曼太太帮你打扮。
我很高兴我打发她去帮助你。
我要告诉托马斯爵士,这件事肯定是那天晚上惹下的。
&rdo;此后不久,她仍然顺着这愉快的思路,说道:&ldo;你听我说,范妮,下次哈巴狗下仔,我送你一条小狗‐‐我连玛丽亚都没有送呢。
&rdo;
埃德蒙一回来就要听到一些重大情况。
许多意想不到的事情在等着他。
最先发生的并不是最无关紧要的事情:他骑马进村时,看见亨利&iddot;克劳福德和他妹妹在一起散步。
他原以为他们已经远去了。
他所以要两个多星期不回来,为的就是不想见到克劳福德小姐。
他在回曼斯菲尔德的路上,已做好准备要生活在心酸的回忆和触景伤情的联想之中,却不料一进村,就见她风姿娟秀地依着哥哥的臂膀出现在他面前。
就在刚才,他还以为这个女人远在七十英里之外,而在思想上离他就更远了,现在她却在欢迎他,而且态度无疑非常友好。
他即便料到会遇见她,也想不到她会这样欢迎他。
他是出去办事的,办完事回来的路上,万万没有料到会遇到如此欢快的笑脸,听到如此简明而动听的语言。